新版《葡萄牙美酒指南》增加简体汉字版本

2012年10月16日

据葡萄牙公司WG国际营销(“WG”)董事Pedro Brito说,新修订并经扩版的《葡萄牙美酒指南》(“《指南》”,由WG策划),首次完整的翻译成简体汉字,纳入新版。

《指南》有英文、中文、俄文和德文四个版本,有印刷(厚226页)和电子等多种形态。其PDF版本,可通过《指南》的网站取得。网址:

据《指南》的推广机构透露,新版包括葡萄牙美酒界知名人物介绍、中文和俄文作者分别针对中俄市场而写的特稿。

Brito说,最新版《指南》将在新加坡、澳门、香港、莫斯科、圣保罗和里约热内卢发行。

他又说,从2009年创刊起,《指南》已成为葡萄牙美酒走向国际的平台,特别是敦请著名品酒家(例如João Paulo Martins)撰写特稿,分析酒的特性和品质,以及介绍各主要酿酒区的历史等等。

Brito补充,藉此次发行的契机,《指南》与全球酒品买卖网站的龙头——“环球葡萄酒和烈酒” (http://www.globalwinespirits.com/)建立了业务伙伴关系。

他说:“《指南》正增加全球发行量,接触世界各地超过7万专业人士,为葡萄牙酿酒业带来商机。这次合作,涉及(两个媒体)在中国市场的协同效应。”(macauhub)

MACAUHUB FRENCH